Turismo Atiende turismoatiende@sernatur.cl 600 600 60 66
HABLAR CHILENO NO ES LO MISMO QUE HABLAR ESPAÑOL

HABLAR CHILENO NO ES LO MISMO QUE HABLAR ESPAÑOL

Por: : Chile Travel - 27 agosto, 2021

Ciertamente el idioma de facto de Chile es el español, sin embargo éste adquiere una gracia especial muy diferente a otros países hispano parlantes,  cuando es hablado por los chilenos.

Palabras típicas del español chileno

Palabras típicas del español chileno

Foto: [@crosscultural.cl]

Si visitaste Chile pensando que hablabas suficiente español y te llevaste la gran sorpresa que no entendiste nada al llegar a nuestra tierra ¡no te preocupes! Pues le pasa a la mayoría de los extranjeros. En esta nota quizás entiendas el por qué.

Vista aérea de Santiago de Chile

Vista aérea de Santiago de Chile

Foto: [@crosscultural.cl]

TODOS HABLAMOS UN DIALECTO

Todos los idiomas están vivos y son dinámicos, evolucionan y cada uno recibe de sus hablantes un sello especial de lugar en lugar. Lo mismo pasa en Chile donde el español se ha transformado en un dialecto único, que se aparta del idioma original y que tiene un ritmo, una pronunciación y un léxico propio que caracteriza a los chilenos.

Libro de modismos y dichos chilenos, de John Brennan

Libro de modismos y dichos chilenos, de John Brennan

Foto: [@crosscultural.cl]

Hablar chileno es alejarse de los parámetros de la Real Academia Española (RAE), y te confesamos que nuestro idioma no es mejor ni peor, sino que muy diferente. Es también un fiel representante de la cultura chispeante, bromista y espontánea de los chilenos.

CÓMO SOBREVIVIR EN LA SELVA CHILENA

Así que si quieres evitar quedarte perplejo al poner el primer pie en esta tierra, prepárate para hablar chileno aprendiendo las jergas y modismos propios de Chile con este diccionario «How to survive in the Chilean jungle».

Grupo de Chilenos conversando, Hotel San Francisco, Santiago centro.

Grupo de Chilenos conversando, Hotel San Francisco, Santiago centro.

Foto: Banco Audiovisual Sernatur

La familia de la palabra “Hueón”, que sirve para explicarlo todo.

La multifuncionalidad de esta palabra es imprescindible para el hablar chileno porque sirve como sustantivo, verbo, adjetivo, coma, exclamación, insulto, nominativo y puede reemplazar casi cualquier palabra.

Algo así: Oye para de hueviar y escúchame po hueona! Te estoy contando la hueá po. Te dije que yo conozco a ese hueón; lo conocí en una hueá que fui con unos hueones. Era un ahueonado porque huevió todo rato, un hueón hueón.

Ahora te lo desciframos: Oye, para de fastidiar y escucha lo que te digo, amiga. Te estoy contando lo ocurrido. He dicho que conozco a ese tipo; lo he conocido en un evento que fui con un grupo de amigos. Es muy tonto porque estuvo todo el tiempo molestando, un tipo idiota.

Hincha chilena

Hincha chilena.

Hablar chileno, lección 2

No es coincidencia que Brennan, el famoso autor norteamericano de “How to survive in the chilean jungle” haya sacado nuevas versiones de su libro, ya que tenemos una impresionante inventiva para crear nuevos modismos y dichos.

Algunos de los favoritos son los siguientes:

CACHAY?: Una palabra prestada del verbo inglés “to catch” (atrapar) y chilenizada para decir “entender”. Get it?

SI PO/ NO PO: el vocablo “po” al final de una frase es un equivalente de la conjunción “pues” y que nació entre los campesinos. Para afirmar, es como decir “Obvio que si”.

AL TIRO: quiere decir “de inmediato”. Proviene de las carreras de auto. Los autos podían salir al escuchar el tiro de la pistola.

¿CÓMO ESTAY? – los chilenos suelen reemplazar el fonema de la ‘s’ por un ‘ay’ al final de los verbos. Así también ‘vas’ se transforma en ‘vai’.

CHUPAR: Esta palabra significa «succionar». En jerga chilena, chupar se refiere a beber mucho alcohol.

POLOLEAR: Un término que viene del mundo del amor, es la manera chilena de decir que dos personas son pareja.

Caricatura de hombre hablando chileno

Caricatura de hombre hablando chileno

Foto:[@tienditanaruko]

Quizás hablar chileno va encaminándose hacia un nuevo idioma y en el futuro podrán decir que es proveniente del español. Del mismo modo que el latín viajó, se dividió y se mezcló con otras lenguas locales y fue dando nuevos hijos al mundo: francés, portugués, italiano, inglés, español. Estos también viajaron y surgieron los dialectos, entre ellos el chileno ¿cachay?.

Si te gustó este artículo, compártelo:


Artículos que pueden interesarte